Estimated reading time: 7 minutes
If you are on the lookout for a translation company for your business, you want to get the best one. You must thoroughly examine your requirements before choosing the one you think it fits your needs the best. After that, you must carefully examine the translation agencies to see if they are specialized in providing that certain kind of translation service you need. It is important for the translation company you choose to be specialized in the kind of document you need to be translated.
For example, here at TranslateDay we are specialized in providing legal document translations, although we can also translate any other kind of document due to our large translator pool.
So, how can you find the best company that gives you best document translation services?
In this guide we will give you some key factors to focus on when choosing a translation company.
Choosing the Best Translation Service Provider
However, the best company is definitely not going to be the first one you find. So, you would need to dig in a little deep and search for the perfect company that can cater to your needs.
It is important to find a company that prioritizes your needs. So, how can you find the best company that gives you the right output?
The translation company you are looking for at your business has to offer you the best quality in the translation.
The translation agency you will finally go with is definitely not going to be the first one you find searching “Best translation company” in the internet. Do not blame Google. You first need to carefully examine your requirements and the details of your document before doing a more accurate search.
These are some key factors to keep in mind so that you stay in track with your translation necessities:
- What is the type of translation you need?
- Is your translation some kind of Specialized Translation?
- Does your company work with official documents? Then you will need official document translation services.
- Do you need your translation to be a Certified translation or a Notarized translation?
As you can see, you need to dig in a little deep. First search for your specific requirements to find the perfect translation company that can cater for your needs. So, now that you are familiar with your requirements. How can you find the best company that gives you the right ouput? Keep reading!
As an example, if you need to translate a legal document, here are some tips that can help you.
Tips to Find a Good Translation Agency
1. Highly Qualified Professionals
A native speaker can’t promise to be an expert professional. Just because one can speak a language, doesn’t mean they know all the linguistics techniques and subtleties of a language. In this case, the best approach is to go for an agency that considers the Linguistic and Cultural issues in translation as well as of the technicalities of your business sector. Also, the translator must have a reputation for meeting deadlines.
Translators are usually certified, to proof they can meet deadlines and guarantee that your translation is honest and errorless. It is important for the translators to have the required qualifications and other required accolades to effectively hire them for important work and to send your message across borders.
Here at TranslateDay we only work with certified translators members of the ATA, this is a must for any top translation company. To assure that you get the highest quality of work, you need qualified professionals.
2. Specialized Translation Services
It is important for translator companies to be specialized in the work that they do. Don’t pick a translator company that rushes into work. Make sure to have a detailed conversation and check their tone of interest and whether or not they are willing to give you what you are asking for. Usually, substandard companies take up your project without understanding and just out-source it to inexperienced and underpaid freelancers, who can thwart the quality of the work and damage your reputation.
If you are not aware of the language you are getting your work translated into, you might face the problem of not to offer translation and interpretation services. To know that you are on the right track, your translator company would be collaborating, respectful and understanding from the start to the finish of the project.
Moreover, search for an agency that gives you more than just translation, check what other benefits their company offers. These could range from expert translators to editors and proofreaders, who work hard to deliver you error-free, quality work.
Aside from that, don’t fall for a company that is throwing technical language at you, the last thing you want to know is that they are translating your work using online tools, which of course wouldn’t give you what you need. The company should use human-input and not entirely base their efforts on translating tools.
So, you should look for a company that is honest and easy to work with rather than the one that acts professional and shows they know-it-all, when in reality, they don’t.
3. Professional Translators
A native speaker can’t promise to be an expert professional. Just because one can speak a language, doesn’t mean they know all the linguistics techniques and subtleties of a language. In this case, the best approach is to go for an agency that considers the Linguistic and Cultural issues in translation as well as of the technicalities of your business sector. Also, the translator must have a reputation for meeting deadlines.
Trustpilot is a very reliable way to find honest reviews, as they do not filter the reviews whether positive or negative.
4. They keep your translation secured and confidential
Security for your document and your translation must be granted. Even more if your work is strictly confidential. In that case, you also need to look for a company that provides you with translators that have agreed to your terms of confidentially and sign an NDA for confidential documents.
If you are translating your work online, please ensure the website you are uploading your documents to is completely secure. Here at TranslateDay.com we guarantee the highest level of encription and security for the uploaded documents.
Here at TranslateDay we always have our translators sign a NDA for every translated work and send your documents with a 128-bit SSL encryption.
Also, the company that you are going to opt for should have translators with great knowledge and understanding of your specific field of work as well as of the technicalities of your business sector.
5. Difference Between Price vs Value
Although affordability is prime, if you are looking to pay peanuts, you know the quality you get. Nobody works for free. Quality takes time, and time is money. This does not mean you have to pay extra for your work, but rather look for a company that pays workers the salary they deserve for a quality job.
Most translation companies usually apply variable fees depending on many factors like the number of words, type of translation and time requirements. Here at TranslateDay we do not like complications, our translation rate is $23.00 USD Translation Price per Page. One page is 250 words, no hidden fees, period.
Conclusion
The internet and globalisation has undoubtedly connected us and has given us a myriad of options to choose from when it comes to selecting anything. This makes our work harder than easier as there are so many money-eating fish out in the sea.
However, we assure you that if you follow the tips, tricks and ideas mentioned above, you would surely get the best translator company in no time.
Thanks for reading until the end, we hope that this tips were useful. Please check our blog for more articles on document translation, language learning and translation tools.